Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - esterhazi

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 18 av ca. 18
1
309
Kildespråk
Tyrkisk Birçok mesaj .....
Birçok mesaj aldığına eminim, merhabayla, selamla veya benzer başlıklarla başlayan… ilgini çeken profillere ve mesajlara cevap vermen mantıklı, ki beklenen de budur…öyle ayaklarını yerden kesecek kadar yakışıklı değilim… pember panjurlu evin hikayesini de yazamam..ama muhabbete var olduğumu ve sende adım attığın taktirde iyi bir arkadaşlığı umut ettiğimi yazabilirim...

Oversettelsen er fullført
Engelsk I am sure you receive a lot of...
92
12Kildespråk12
Tyrkisk Kolaymıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip...
Kolay mıdır bir anda her şeye rağmen vazgeçip gitmek? Yoksa her şeye rağmen gitmekten vazgeçip sevmek mi gerek?

Oversettelsen er fullført
Engelsk Is it easy to give up and...
192
Kildespråk
Tyrkisk selamla baÅŸlayan...
selam eminim sana bunun gibi onlarca mesaj geliyor ve sen belki bunları cevaplamıyor belki de okumadan siliyorsun oysa bir selam demek bir saniyeni alır ve bir saniye kaybederek yeni bir insan kazanabilirsin ilk adım benden,selam…

Oversettelsen er fullført
Engelsk Hi, I am sure receive tens of...
361
Kildespråk
Tyrkisk Yaşamının her anı...
Yaşamının her anı mutluklar ve güzelliklerle dolu olsun. Eğer senin için sakıncası yoksa iyi arkadaş, hatta iyi bir dost olabiliriz. Tabi şu aşamada tanışmamız lazım. Zamanla beni tanıdıktan sonra pişman olmayacağını söyleyebilirim. İlk adım olarak, tanışmamız, muhabbet etmemiz lazım. Bilgilerime bak. Sana göre uygunsam, tanışıp muhabbet eder dostluğun ilk adımlarını atmış oluruz. Karar senin. Benden bu kadar. Gerisi sana kalmış.
Before edits: Yaşaminin her ani mutluklar ve güzelliklerle dolu olsun. Eğer senin için sakincasi yoksa istersen iyi arkadaş hatta iyi bir dost olabiliriz. Tabi şu aşamada taniùak lazim ama zamanla beni tanidiktan sonra pişman olmayacağini söyleyebilirim. İlk adim olarak tanişmamiz muhabbet etmemiz lazim infoma bak sana göre uygunsam tanişip muhabbet eder dostluğun ilk adimlarini atmiş oluruz karar senin benden bu kadar gerisi sana kalmiş.

Oversettelsen er fullført
Engelsk May every moment of your life be...
360
Kildespråk
Tyrkisk YaÅŸaminin her ani mutluklar ve ...
Yaşaminin her ani mutluklar ve güzelliklerle dolu olsun. Eğer senin için sakincasi yoksa istersen iyi arkadaş hatta iyi bir dost olabiliriz. Tabi şu aşamada taniùak lazim ama zamanla beni tanidiktan sonra pişman olmayacağini söyleyebilirim. İlk adim olarak tanişmamiz muhabbet etmemiz lazim infoma bak sana göre uygunsam tanişip muhabbet eder dostluğun ilk adimlarini atmiş oluruz karar senin benden bu kadar gerisi sana kalmiş...

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Приятелство . . .
192
12Kildespråk12
Tyrkisk selam eminim sana bunun gibi onlarca mesaj...
selam eminim sana bunun gibi onlarca mesaj geliyor ve sen belki bunları cevaplamıyor belki de okumadan siliyorsun oysa bir selam demek bir saniyeni alır ve bir saniye kaybederek yeni bir insan kazanabilirsin ilk adım benden,selam…

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Здравей.
319
Kildespråk
Tyrkisk Birçok mesaj aldığına eminim, merhabayla, selamla...
Birçok mesaj aldığına eminim, merhabayla, selamla veya benzer başlıklarla başlayan… ilgini çeken profillere ve mesajlara cevap vermen mantıklı, ki beklenen de budur…öyle ayaklarını yerden kesecek kadar yakışıklı değilim… pember panjurlu evin hikayesini de yazamam..ama muhabbete var olduğumu ve sende adım attığın taktirde birlikte hoş zaman geöçireceğimizi umut ettiğimi yazabilirim

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Сигурен съм, че си получила много съобщения
266
32Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".32
Tyrkisk Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
1